Книга РУТ 2:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19622 І сказала моавітянка Рут до Ноомі: Піду но я на поле, і назбираю колосся за тим, у кого в очах знайду милість. А та їй сказала: Іди, моя дочко! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 Якось моавійка Рут сказала Ноеміні: Піду я в поле і збиратиму колоски позаду женців, де тільки знайду милість у їхніх очах. А та відповіла їй: Іди, дочко. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 І сказала Рут, Моабитянка, до Ноеми: Пусти мене на поле збирати колоски слїдком за тим, в кого запобіжу ласки. Вона сказала їй: То й іди, моя доню. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою2 Якось Рут, моавська жінка, сказала Наомі: «Я хотіла б піти в поле й позбирати колоски пшениці за женцями, якщо вони дозволять мені». Наомі відповіла: «Іди й зроби так, дочко». Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Якось моавійка Рут сказала Ноемі: Дозволь мені піти на поле й збирати колоски за тим, у кого в очах я побачу прихильність. А вона їй відповіла: Іди, донечко моя! Faic an caibideil |