Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Книга РУТ 2:1 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 А Ноомі мала родича свого чоловіка, мужа багатого, з Елімелехового роду, а ім’я йому Боаз.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 У Ноеміні була людина, родич її чоловіка, людина сильна і владна з роду Авімелеха, і його ім’я — Вооз.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 В Ноеми був родич з чоловікового роду, на ймення Бооз, чоловік дуже заможний, з Елимелехового роду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Чоловік Наомі мав родича. То був впливовий землевласник з родини Елімелеха на ім’я Воаз із Віфлеєма.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

1 Ноемі мала родича по лінії свого чоловіка, з родини Елімелеха, на ім’я Боаз. Він був впливовою і заможною людиною.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Книга РУТ 2:1
13 Iomraidhean Croise  

А Менахем розклав це срібло на Ізраїля, на всіх вояків, щоб дати асирійському цареві, по п’ятдесят шеклів срібла від кожного чоловіка. І вернувся асирійський цар, і не стояв там у Краю.


А маєток його був: сім тисяч худоби дрібної, і три тисячі верблюдів, і п’ять сотень пар худоби великої, і п’ять сотень ослиць та дуже багато рабів. І був цей чоловік більший від усіх синів сходу.


Чи тішився я, що велике багатство моє, й що рука моя стільки надбала?


Салмон же породив Вооза від Рахави, а Вооз породив Йовіда від Рути, Йовід же породив Єссея.


сина Єссеєвого, сина Йовидового, сина Воозового, сина Салаєвого, сина Наассонового,


А ім’я тому чоловікові Елімелех, а ім’я жінці його Ноомі; і ім’я двох синів його Махлон і Кілйон, ефратяни з Віфлеєму Юдиного. І прийшли вони на моавські поля, та й залишилися.


І сказала моавітянка Рут до Ноомі: Піду но я на поле, і назбираю колосся за тим, у кого в очах знайду милість. А та їй сказала: Іди, моя дочко!


А тепер справді, що я родич, та є родич ще, ближчий від мене.


А тепер ось Боаз, наш родич, що була ти з його служницями, ось він цієї ночі буде віяти ячмінь на току.


а Салмон породив Боаза, а Боаз породив Оведа;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan