Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Книга Естер 8:6 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 Бо як я могла б дивитися на лихо, що спіткає народ мій, і як я могла б дивитися на загибіль роду свого?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Бо як я можу дивитись на лихо, що спаде на народ мій, і як менї дивитись на загибель рідних моїх?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Бо як я можу витримати, коли бачу, яке лихо спіткало мій народ? Як я можу пережити, коли бачу винищення свого роду?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Адже як я зможу дивитись на нещастя, яке має випасти на долю мого народу, і як мені дивитися на загибель мого власного роду?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Книга Естер 8:6
9 Iomraidhean Croise  

Бо як я прийду до батька свого, а юнака зо мною нема? Щоб не побачити мені того нещастя, що спіткає мого батька.


І сказав я до царя: Нехай цар живе навіки! Чому не буде сумне обличчя моє, коли місто дому гробів батьків моїх поруйноване, а брами його попалені огнем!...


Бо продані ми, я та народ мій, на вигублення, на забій та на погибіль... Та коли б ми були продані на рабів та на невільниць, мовчала б я, бо цей утиск був би не вартий царевого занепокоєння...


А дванадцятого місяця, він місяць адар, тринадцятого дня в ньому, коли наказ царя та закон його мали бути виконані, дня, коли вороги юдеїв сподівалися запанувати над ними, повернулося те так, що вони, юдеї, запанували над ненависниками своїми,


Ой, утробо моя, ти утробо моя, я тремчу! Біль серце стискає мені, і трепоче мені моє серце!... Не можу мовчати, бо вчула душа моя голос сурми, гук війни!


Ой, коли б на пустині нічліг подорожніх я мав, тоді б я покинув народа свого, і пішов би від них, бо вони перелюбники всі, збори зрадників!


Браття, бажання мого серця й молитва до Бога за Ізраїля на спасіння.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan