Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Книга Естер 5:4 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 А Естер відказала: Якщо це цареві вгодне, нехай прийде цар та Гаман сьогодні на гостину, яку я вчиню йому!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 І відказала Естер: Коли царева ласка, нехай прийде царь із Аманом сьогоднї в гостину, яку я зготувала для нього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Та Естер відповіла: «Якщо ласка царя, нехай цар і Гаман прийдуть сьогодні на бенкет, що я влаштовую на честь царя».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Естер відповіла: Якщо на те буде царева ласка, то нехай сьогодні цар прийде з Гаманом на бенкет, який я для нього приготувала.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Книга Естер 5:4
10 Iomraidhean Croise  

І промовив Ісак: Подай же мені, і нехай з’їм з мисливської здобичі сина мого, щоб поблагословила тебе душа моя. І подав він йому, і він їв, і приніс йому вина, і він пив.


І наказав він і другому, і третьому, також усім, що йшли за стадами, говорячи: Таким словом будете говорити до Ісава, коли ви знайдете його,


Також цариця Вашті справила гостину для жінок в царському домі царя Ахашвероша.


Гінці вийшли, пігнані царевим словом. А закон був виданий в замку Сузи. А цар та Гаман сіли до пиття, а місто Сузи було в замішанні.


І сказав до неї цар: Що тобі, царице Естер? І яке прохання твоє? Якщо побажаєш аж до половини царства, то буде дане тобі!


І сказав цар: Скоріше покличте Гамана, щоб виконати Естерині слова! І прийшов цар та Гаман у гостину, що вчинила Естер.


Якщо знайшла я ласку в царевих очах, і якщо це цареві вгодне, щоб вволити жадання моє й щоб виконати прохання моє, нехай прийде цар та Гаман на гостину, що зроблю їм, і взавтра я зроблю за царевим словом.


Хто подібний до Господа, нашого Бога, що мешкає на висоті,


Глупак увесь свій гнів увиявляє, а мудрий назад його стримує.


Браття, не будьте дітьми своїм розумом, будьте в лихому дітьми, а в розумі досконалими будьте!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan