Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Книга Естер 5:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І сказав до неї цар: Що тобі, царице Естер? І яке прохання твоє? Якщо побажаєш аж до половини царства, то буде дане тобі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І сказав царь до неї: Чого тобі, царице Естеро, і яка твоя просьба? Навіть до половини царства буде дано тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Тоді цар сказав їй: «Чого ти бажаєш, царице Естер? Хоч чого б ти побажала, тобі буде дано, хоч би й півцарства».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 А цар запитав її: Що тобі потрібно, царице Естер, і яке твоє прохання? Ти отримаєш все, – навіть до половини царства!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Книга Естер 5:3
11 Iomraidhean Croise  

І сказала вона: Одне мале жадання бажаю я від тебе, не відмов мені. І сказав їй цар: Жадай, мати моя, бо я не відмовлю тобі.


У Ґів’оні з’явився Господь до Соломона в нічному сні. І Бог сказав: Проси, що Я маю дати тобі!


І сказав мені цар: Чого ж ти просиш? І я помолився до Небесного Бога,


А Естер відказала: Якщо це цареві вгодне, нехай прийде цар та Гаман сьогодні на гостину, яку я вчиню йому!


І сказав цар до Естери при питті вина: Яке жадання твоє? І буде тобі дане. І яке прохання твоє? Якщо побажаєш аж до половини царства, то буде зроблене!


І сказав цар до Естери також другого дня при питті вина: Яке жадання твоє? І буде тобі дане. І яке прохання твоє? Якщо побажаєш аж до половини царства, то буде зроблено!


І сказав цар до цариці Естери: У замку Сузи юдеї позабивали та повигублювали п’ять сотень чоловіка та десятьох Гаманових синів. Що вони зробили в решті царевих округ? І яке жадання твоє? І буде тобі вволене. І яке ще прохання твоє? І буде зроблене.


І поклявся він їй: Чого тільки від мене попросиш, то дам я тобі, хоча б і півцарства мого!


Що ти хочеш, щоб зробив Я тобі? А той відповів: Господи, нехай стану видющим!


І взяв тисяцький того за руку, і набік відвів і спитав: Що ти маєш звістити мені?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan