Єремії 8:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196210 Тому їхніх жінок віддам іншим, а їхні поля здобувцям, бо вони від малого та аж до великого усі віддались користолюбству, від пророка та аж до священика чинять неправду!... Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Через це дам їхніх жінок іншим, а їхні поля — тим, які успадковують, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 За се пооддаю жен їх другим, та й поля їх иншим господарям, бо всї вони, від малого до великого, дбають тілько про наживу; пророки вкупі з сьвященниками - всї жиють у неправдї. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою10 Тож Я віддам дружин їхніх іншим чоловікам, віддам угіддя іншим хазяям. Це так, бо від бідніших до багатих, всі дбають лиш про незаконний зиск. Усі люди: від пророка до священика — всі віддались брехні. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 Тому віддам їхніх жінок іншим, а їхні поля – загарбникам, оскільки всі вони, від найменшого до найбільшого, охоплені думкою про наживу, – від пророка й до священика, – всі живуть неправдою. Faic an caibideil |