Єремії 7:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19622 Стань у брамі Господнього дому, і прокажеш там слово оце та промовиш: Послухайте слово Господнє, ввесь Юдо, що ходите брамами цими вклонятися Господу. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 Послухайте Господнє слово, уся Юдеє! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Увійди в двері дому Господнього й промов там оце слово, й скажи: Вислухайте слово Господнє, ви всї Юдеї, що ввіходите в цї двері поклонитись Господеві. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою2 «Стань у брамі храму Господнього й оголоси там слово це: „Всі юдеї, що входять крізь браму молитися Господу, слухайте послання Господа. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Стань у брамі Господнього Храму і виголоси там слова, кажучи: Слухайте Господнє слово, всі юдеї, котрі входите через ці брами поклонятися Господу! Faic an caibideil |