Єремії 7:18 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196218 Діти дрова збирають, а батьки розкладають огонь, жінки ж місять тісто, щоб спекти калачів тих жертовних небесній цариці, і ллють литі жертви для інших богів, на досаду Мені... Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка18 Їхні сини збирають дрова, і їхні батьки палять вогонь, а їхні жінки місять тісто, щоби зробити тістечка для небесного війська, і вони приносили жертви виливання чужим богам, щоб в Мене викликати гнів. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190518 Дїтвора збірає дрова, а батьки запалюють огонь, жіноцтво ж замішує тїсто, щоб напекти пирожків небесній царицї та приносити ливну жертву чужим богам, на досаду менї. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою18 Діти хмиз збирають, батьки розпалюють вогонь, жінки замішують тісто, щоб пироги пекти цариці небесній, і приносять ливні жертви іншим богам, щоб Мене розгнівати». Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад18 Їхні діти збирають дрова, а їхні батьки розпалюють вогонь; їхні жінки замішують тісто, щоб напекти тістечок для небесної цариці; вони приносять жертви возливання чужим богам, викликаючи тим Мій гнів. Faic an caibideil |