Єремії 52:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19629 І схопили царя, і відвели його до царя вавилонського до Рівли в краю Хамата, і там його той засудив. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 І схопили царя, і привели його до царя Вавилону в Девлат, і він заговорив до нього із судом. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 І схопили царя та й повели до царя Вавилонського в Риблу, в Емат-країнї, й той вирік йому засуд: Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою9 Його схопили й привели до царя Вавилону у Ривлу, у землі Гамат, де він проголосив йому вирок. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Халдеї схопили Седекію і привели його до вавилонського царя в Рівлу, що в краю Хамат. Там Навуходоносор і виніс йому вирок. Faic an caibideil |
А потому говорить Господь Я віддам Седекію, Юдиного царя, і його рабів, і народ, і врятованих у цьому місті від моровиці, від меча та від голоду в руку Навуходоносора, царя вавилонського, та в руку ворогів їхніх, що шукають їхньої душі, і він ударить їх вістрям меча, не змилується над ними й не змилосердиться, і не матиме любови!