Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 52:18 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 І горнята, і лопатки, і ножиці, і кропильниці, і ложки, і ввесь мідяний посуд, що ним служать, позабирали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

18 І вінець, і посуд, і вилки, і весь мідний посуд, ті приладдя, якими служили:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 Позабірали й казани, лопатки, ножі, миски й увесь мідяний посуд, що його вживано до служби;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

18 Вони також захопили з собою горщики, лопатки, ножиці для обрізання гноту, кропильниці та весь бронзовий посуд, що використовувався у храмі під час відправи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

18 Забрали також казани й лопатки, щипці й кропильниці, ложки, – взагалі, весь мідний посуд, який використовували у служінні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 52:18
27 Iomraidhean Croise  

І поробив Хірам умивальниці й лопатки та кропильниці. І покінчив Хірам робити всю ту роботу, що зробив цареві Соломонові для храму Господнього:


і горнята, і лопатки, і кропильниці та всі ті речі, що Хірам поробив цареві Соломонові в Господньому домі, усе виполірувана мідь.


і миски, і ножиці, і кропильниці, і ложки, і лопатки, золото щире; і чопи для дверей внутрішнього храму, для Святого Святих, для дверей дому для храму золото.


і видельця, і кропильниці, і чарки чисте золото, і для золотих келіхів вагою для кожного келіха, і для келіхів срібних, вагою для кожного келіха.


І поробив Хурам горнята, і лопатки, і кропильниці. І покінчив Хурам робити працю, яку зробив для царя Соломона в Божому домі:


і горнята, і лопатки, і видельця, і всі їхні речі поробив Хурам-Авів цареві Соломонові для Господнього дому з виполіруваної міді.


А ножиці, і кропильниці, і ложки, і кадильниці зо щирого золота; а вхід до дому, його внутрішні двері до Святого Святих та двері дому до храму із золота.


І зробив десять столів, і поставив у храмі, п’ять з правиці, а п’ять з лівиці. І зробив сто золотих кропильниць.


келіхів золотих тридцять, келіхів срібних подвійних чотири сотні й десять, посуду іншого тисяча.


І поробиш миски його, і кадильниці його, і чаші його та кухлі його, щоб ними лити, зо щирого золота їх ти поробиш.


А його щипчики та його лопатки на вугіль щире золото.


І поробиш горшки на зсипування попелу з нього, і лопатки його, і кропильниці його, і видельця його, і його лопатки на вугіль. Для всього посуду його будеш уживати міді.


І поробив він ті речі, що на столі: миски його, і кадильниці його, і кухлі його та чаші його, що ними лито, золото щире.


І зробив він сім лямпадок до нього; а його щипчики та його лопатки на вугіль зо щирого золота.


І він поробив усі речі жертівника: горшки, і шуфлі, і кропильниці, видельця, і лопатки на вугілля. Усі речі його поробив він із міді.


і покладуть на нього ввесь посуд його, що ним служать на ньому: лопатки на вугіль, видельця, і шуфлі, і кропильниці, ввесь посуд жертівника; і розкладуть на ньому шкуряне тахашеве покриття, і вкладуть держаки його.


А на столі показних хлібів розкладуть блакитну шату, і дадуть на нього миски, і ложки, і чаші, і кухлі на лиття, і хліб повсякчасний буде на ньому.


одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,


одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,


одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,


одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,


одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,


одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan