Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 51:61 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

61 Я сказав Єремія до Сераї: Як прийдеш ти до Вавилону, то гляди, прочитай усі ці слова.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

61 І сказав Еремія Сераїї: Як прибудеш у Вавилон, не занедбай прочитати всї цї слова,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

61 І сказав Єремія Сераї: «Коли ти прийдеш до Вавилона, дивись зачитай усі ці слова вголос.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

61 І сказав Єремія Серайї: Коли прийдеш до Вавилона, то прослідкуй за тим, аби були прочитані усі ці слова,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 51:61
9 Iomraidhean Croise  

І написав Єремія все те лихо, що прийде на Вавилон, до однієї книги, усі ті слова, що написані на Вавилон.


І скажи: Господи, Ти провіщав на це місце, щоб вигубити його так, що не буде в ньому мешканця від людини й аж до скотини, бо буде воно спустошенням вічним.


І вийшов Ісус і від храму пішов. І підійшли Його учні, щоб Йому показати будинки храмові.


І коли Він виходив із храму, говорить Йому один із учнів Його: Подивися, Учителю яке то каміння та що за будівлі!


І як буде прочитаний лист цей у вас, то зробіть, щоб прочитаний був він також у Церкві Лаодикійській, а того, що написаний з Лаодикії, прочитайте і ви.


Отож, потішайте один одного цими словами!


Заклинаю вас Господом, цього листа прочитати перед усіма братами!


Блаженний, хто читає, і ті, хто слухає слова пророцтва та додержує написане в ньому, час бо близький!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan