Єремії 51:37 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196237 І стане руїною цей Вавилон, мешканням шакалів, страхіттям та посміхом, і в ньому мешканця не буде!... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190537 І зробиться Вавилон купою розвалищ, кублами шакалів, страховищем та сьміховищем, без осадників. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою37 І стане купою каміння Вавилон, шакалів лігвом: спустошеним, осміяним, безлюдним. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад37 Вавилон перетвориться на купу руїн, – стане лігвищем шакалів, страхіттям і посміховиськом без мешканців. Faic an caibideil |