Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 50:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 Біжіть з Вавилону, і виходьте із краю халдеїв, і будьте, як козлята ті перед отарою!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 І було Господнє слово до Єремії в Тафні, кажучи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Втїкайте ж із серед Вавилону, покидайте Халдейську землю, а йдїть (веселі), мов козли перед отарою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Тікайте з Вавилону, із землі вавилонян, будьте подібні козлам, які ведуть отару.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Тож втікайте з Вавилону, – з халдейського краю, виходьте першими, – будьте, як козли-вожаки, що йдуть перед отарою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 50:8
11 Iomraidhean Croise  

осідланий кінь, і козел, та той цар, що з ним військо!


Вирушіть із Вавилону, втечіть від халдеїв, радісним співом звістіть, оце розголосіть, аж до краю землі рознесіть це, скажіть: Господь викупив раба Свого Якова!


Збудися, збудись, зодягнися, Сіоне, у силу свою, зодягнися у щати пишноти своєї, о Єрусалиме, о місто святе, бо вже необрізаний та занечищений більше не ввійде до тебе!


Уступіться, вступіться та вийдіть ізвідти, нечистого не доторкайтеся, вийдіть з середини його, очистьтеся ви, що носите посуд Господній!


Мій народе, виходьте із нього й рятуйте від лютости гніву Господнього душу свою!


Утікайте з-серед Вавилону, і кожен урятовуйте душу свою! За провину його не погиньте, бо це Господеві час помсти, Він дасть відповідну заплату йому!


Горе, втікай до Сіону, мешканко дочки Вавилону!


І він промовляв до громади, говорячи: Відступіть від наметів тих несправедливих людей, і не доторкніться до всього, що їхнє, щоб і ви не загинули за всі їхні гріхи!


Вийдіть тому з-поміж них та й відлучіться, каже Господь, і не торкайтесь нечистого, і Я вас прийму,


І почув я інший голос із неба, який говорив: Вийдіть із нього, люди мої, щоб не сталися ви спільниками гріхів його, і щоб не потрапили в карання його.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan