Єремії 49:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19628 Утікайте, оберніться плечима, сядьте глибше, мешканці Дедану, бо привів Я нещастя Ісава на нього, той час, коли покараю його! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 І він закликав Йоанана і володарів сили та весь народ, від малого і аж до великого, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 Утїкайте, обернувшись плечима, ховайтесь глибоко в печерах, осадники Деданські, попущу бо погибель на Езава, надходить час навідання мого. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою8 Тікайте, поселіться у глухих печерах, мешканці Дедану, бо наведу нещастя на Ісава, бо напущу на нього кару. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 Утікайте, не оглядаючись, – ховайтесь у глибоких ущелинах, мешканці Дедана, адже Я спроваджу нещастя на Ісава. Прийшов час, коли Я його каратиму. Faic an caibideil |