Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 49:6 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 А потім верну Я долю Аммонових синів, говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 І якщо добре, і якщо зле, послухаємося голосу нашого Господа Бога, до Якого ми тебе посилаємо до Нього, щоб нам було краще, бо ми послухаємося голосу нашого Господа Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Та навпослї я знов заверну полонян Аммонїїв, говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 А після того поверну з неволі аммонійців», — так каже Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Але пізніше Я зміню долю нащадків Аммона, – говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 49:6
8 Iomraidhean Croise  

І стане набуток його та прибуток його із торгівлі Господеві присвяченим. Не буде збиратися він і не буде ховатись, бо набуток його буде тим, хто сидітиме перед обличчям Господнім, щоб їсти досита та мати розкішну одежу.


І станеться, як Я їх повириваю, то вернуся й помилую їх, і кожного з них приверну до спадщини його, і кожного до краю його.


І дам їх у руку всіх тих, хто шукає їхню душу, і в руку Навуходоносора, царя вавилонського, і в руку рабів його, а потому він буде заселений, як за днів давніх, говорить Господь!


І верну Я Моавові долю наприкінці днів, говорить Господь. Аж досі суд на Моава.


Але буде наприкінці днів, поверну Я Еламові долю, говорить Господь.


І поверну Я їхню долю, долю Содоми та дочок її, і Самарію та дочок її, і поверну долю твою серед них,


І він прийде до Пишного Краю, і багато-хто спіткнуться, та оці втечуть від його руки: Едом, і Моав, і останок Аммонових синів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan