Єремії 49:30 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196230 Утікайте, мандруйте скоріш, сховайтесь в глибоке, мешканці Хацору, говорить Господь, бо раду нарадив на вас Навуходоносор, цар вавилонський, і задум задумав на вас! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190530 Біжіте, втїкайте хутко, ховайтесь глибоко в печерах, осадники Азорські, говорить Господь: Навуходонозор бо, царь Вавилонський, повзяв постанову й задумав проти вас задум. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою30 «Біжіть! Тікайте швидко! Ховайтесь, мешканці Хазора, — так Господь каже, — Навуходоносор, цар вавилонський, змову проти вас плете, він наміри лихі виношує проти вас». Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад30 Утікайте, біжіть якнайшвидше, ховайтесь у глибину печер, мешканці Хацора, – говорить Господь, – адже вавилонський цар Навуходоносор виніс постанову, – має супроти вас лихий задум! Faic an caibideil |