Єремії 49:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19623 Ридай, о Хешбоне, бо місто зруйноване! Кричіть, дочки Рабби, опережіться веретою, лементуйте й блукайте по обійстях, бо Мілком до полону іде, його священики й його зверхники разом! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 І нехай твій Господь Бог сповістить нам дорогу, якою підемо по ній, і слово, яке виконаємо. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 Заголоси ж, (сусїде) Есевоне, бо Гай уже спустошений; здійміте крик, ви, дочки Раббині; попідперізуйтесь веретами; плачте й блукайте попід плотами, бо Малхом пійде в неволю, а з ним сьвященники й князї його. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою3 Голоси, Хешбоне, бо місто Аї зруйновано. Крик здійміть, дочки Равви. Вдягніться у волосяницю, тужіть і безпритульно тиняйтеся, бо Мілком іде у заслання разом із священиками і князями своїми. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 Голоси, Хешбоне, бо знищене місто Ай, – кричіть, дочки Рабби, підпережіться веретищем і плачте, кидаючись в усі боки й опираючись на стіни, тому що Мілком піде в полон разом зі своїми священиками і його можновладцями. Faic an caibideil |