Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 49:26 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

26 Тому юнаки його падати будуть на площах його, і всі військові погинуть того дня, говорить Господь Саваот.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

26 Так, поляжуть молодики його на улицях його й усї військові люде погибнуть того часу, говорить Господь сил небесних.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

26 Напевно юнаки його поляжуть на його майданах, всі воїни його замовкнуть того дня, — Господь каже, —

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

26 Отже, в той час поляжуть на його майданах його (міста) юнаки, – загинуть усі воїни, – говорить Господь Саваот.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 49:26
7 Iomraidhean Croise  

Тому так промовляє Господь Саваот: Ось Я навіщу їх: від меча юнаки повмирають, а сини їхні та їхні дочки від голоду вмруть!


Тому то його юнаки всі поляжуть на площах його, а військові його того дня всі погинуть, говорить Господь.


Кажи так: Говорить Господь: І нападає людського трупа, мов гною на полі, і мов тих снопів за женцем, і не буде кому позбирати!...


Лежать на землі на вулицях рядом юнак та старий... Попадали діви мої та мої парубки від меча, Ти побив їх в день гніву Свого, порізав, не мав милосердя...


Багатство твоє та крам твій, і вироби твої замінні, мореплавці твої і твої щоглярі, ті, що латають пробої твої, і ті, що міняють замінний крам твій, і всі твої вояки, які в тебе, і всі збори твої, що серед тебе, попадають в серці морів в дні упадку твого!


Я на вас посилав моровицю, немов на Єгипет, мечем побивав ваших хлопців, полонячи разом і коней у вас, підіймав до ніздер сморід ваших таборів, та ви не вернулись до Мене, говорить Господь...


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan