Єремії 49:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196210 Бо обнажив Я Ісава, повідкривав усі криївки його, і він сховатись не зможе, спустошене буде насіння його, й його браття, і сусіди його, і не буде його! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Якщо ви справді залишатиметесь в цій землі, то збудую вас і не знищу, і вирощу вас, а не виполю. Адже Я спинився від зла, яке Я вам чинив. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 Я ж обберу Езава до нага, всї сховища його повідшукую, нїде не притаіться. Вигублене буде його потомство, й брати його й сусїди його; й зникне він зовсїм. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою10 Бо Я до нитки обдеру Ісава, Я схованки його відкрив, тож сховатись він не зможе. Його дітей і родичів, й сусідів його вигублено буде, не існуватиме він більше. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 Я ж догола роздягну Ісава, відкрию всі його криївки і він не зможе сховатись. Знищені будуть усі його нащадки, – не залишиться ні його братів, ні його сусідів. Faic an caibideil |