Єремії 48:44 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196244 Хто від страху втече, той в безодню впаде, хто ж з безодні підійметься, той буде схоплений в пастку... Бо спроваджу на нього, на того Моава, рік їхньої кари, говорить Господь. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190544 Хто від ляку втече, впаде в яму; хто вийде з ями, попаде в сїт. Таке бо пошлю на Моаба в годину кари моєї, говорить Господь. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою44 Той, хто тікатиме від жаху, в яму упаде, хто вибереться з ями, в пастку втрапить, бо наведу Я все це на Моав в рік покарання». Так Господь каже: Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад44 Хто зі страху втікатиме, впаде в яму, а хто вибереться з ями, потрапить у пастку, бо Я визначив для тебе, Моаве, рік твоїх відвідин з відплатою, – говорить Господь. Faic an caibideil |