Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 47:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Через гук тупотіння копит баских коней його, через гуркіт його колесниць, через скрип його кіл не звернулись батьки до синів, бо зомліли їм руки,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 і Господь зробив це, бо ви згрішили проти Нього і не послухалися Його голосу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Почувши гук та тупіт копит у сильних коней його, гуркіт колесниць його й скрипіт коліс його. Батьки й не зирнуть на малечу свою, помлїють бо руки в них

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Під тупіт бойових могутніх його коней, під гуркіт колісниць його, під стук коліс. Батьки на допомогу дітям не прийдуть, бо руки в них зомліють.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Від голосного тупотіння копит його (фараона) дужих коней, від гуркоту його колісниць, та скрипіння їхніх коліс, батьки, безпорадно опустивши руки, оглядатимуться на своїх дітей.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 47:3
14 Iomraidhean Croise  

Його стріли погострені, і всі луки його понатягувані. Копита у коней його немов кремінь вважаються, а колеса його немов вихор.


Сідайте на коні й шалійте, колесниці! І хай лицарі вийдуть, Куш та Пут, що хапають щита, та людійці, що хапають, натягують лука!


Лук та ратище міцно тримають, жорстокі вони й милосердя не мають, їхній голос, як море реве, вони їдуть на конях, на тебе вони вшикувались, як муж на війну, вавилонськая дочко!


Чути фиркання коней його аж від Дану, від гуку іржання його жеребців уся земля затремтіла! І прийдуть вони, й пожеруть усю землю та повню її, місто й тих, хто замешкує в ньому...


І прийдуть на тебе з півночі, з колесницями та з колесами, та зо збором народів; щита великого й щита малого та шоломи покладуть проти тебе навколо. І дам їм право, і вони засудять тебе за своїми правами.


Щит хоробрих його зачервонений, вояки в кармазині; блищить сталь у день зброєння їхнього на колесницях, хвилюються ратища.


І постановлено: буде оголена, відведеться в полон, а рабині її голоситимуть, мов ті голубки, що воркують на персах своїх.


І мала вона панцери, немов панцери залізні; а шум її крил немов шум колесниць, коли коней багато біжить на війну.


Тоді стукотіли копита коня від бігу швидкого, від бігу його скакунів!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan