Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 43:5 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І взяв Йоханан, син Кареахів, та всі військові зверхники всю Юдину решту, що вернулися від усіх народів, куди були вигнані, щоб замешкати в Юдиному краї,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І Єремія заповів Варухові, кажучи: Я стережений, не можу ввійти до Господнього дому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Нї, Йоанан Кареєнко й уся старшина військова зібрали ввесь останок Юдеїв, що повертались були від усїх народів, куди були порозбігались, а хотїли жити в землї Юдейській, -

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Йоханан, син Кареа, і усі воєначальники взяли решту юдеїв, що повернулися в землю Юдеї з усіх народів, серед яких їх порозкидано було, —

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Всупереч попередженню, Йоханан, син Кареаха, і всі військові провідники, зібрали той невеликий залишок юдеїв, котрі повернулися з-посеред усіх народів, де вони були розпорошені, щоб замешкати в Юдейському краю, –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 43:5
7 Iomraidhean Croise  

А народ, що позостався в Юдиному краї, якого позоставив Навуходоносор, вавилонський цар, то настановив над ним Ґедалію, сина Ахікама, Шафанового сина.


А я ось сидітиму в Міцпі, щоб заступатися за вас перед халдеями, що прийдуть до нас. А ви збирайте вино й літні плоди та оливу, і складайте в ваш посуд, і сидіть у ваших містах, які ви зайняли!


І Ізмаїл узяв у полон усю решту народу, що був у Міцпі, царських дочок та ввесь народ, що зостався в Міцпі, якого Невузар’адан, начальник царської сторожі, доручив був Ґедалії, синові Ахікамовому. І забрав їх у полон Ізмаїл, син Нетаніїн, і пішов, щоб перейти до Аммонових синів.


І пішли вони й стали на нічліг в Ґерут-Кімгамі, що при Віфлеємі, щоб піти й утікти до Єгипту


А тепер нехай пан мій, цар, послухає слів свого раба. Якщо Господь намовив тебе проти мене, то нехай це станеться запашною жертвою, а якщо людські сини, прокляті вони перед Господнім лицем, бо вони відігнали мене сьогодні, щоб я не належав до Господнього спадку, говорячи: Іди, служи іншим богам!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan