Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 41:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І повбивав Ізмаїл усіх юдеїв, що були з ним, з Ґедалією, у Міцпі, і халдеїв вояків, що знаходилися там.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 І ти не врятуєшся з його руки, і безсумнівно будеш схоплений, і в його руки будеш виданий, і твої очі побачать його очі, і підеш у Вавилон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Побив Ісмаїл так само й усїх Юдеїв, що були в Массифі при йому, при Годолїї, і Халдеїв, що там знаходились, - людей військових.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Ізмаїл також убив усіх євреїв, що були з Ґедалією в Міцпі, а також воїнів вавилонських, яких він там знайшов.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Ізмаїл знищив так само всіх юдеїв, що були з Ґедалією у Міцпі та халдейських воїнів, котрі там перебували.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 41:3
6 Iomraidhean Croise  

І сталося сьомого місяця, прийшов Ізмаїл, син Нетанії, Елішамового сина, з царського насіння, та десять мужів із ним, і вдарили вони Ґедалію, і він помер, і юдеїв, і халдеїв, що були з ними в Міцпі.


Мудрість краща від зброї військової, але один грішник погубить багато добра...


І встав Ізмаїл, син Нетаніїн, і десять люда, що були з ним, та й ударили Ґедалію, сина Ахікама, сина Шафанового, мечем! І вбив він того, кого вавилонський цар настановив був начальником над Краєм...


І сталося другого дня по вбивстві Ґедалії, а ніхто про це не знав,


Гірко плаче по ночах вона, і сльози гарячі на щоках у неї... Нема потішителя в неї зо всіх, що кохали її, її зрадили всі її друзі, вони ворогами їй стали!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan