Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 41:13 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 І сталося, як увесь народ, що був з Ізмаїлом, побачив Йоханана, сина Кареахового, та всіх військових зверхників, що були з ним, то зрадів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 Так сказав Господь: Я склав завіт з вашими батьками в день, в який Я їх вирвав із єгипетської землі з дому рабства, кажучи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 Коли ввесь люд, що йшов із Ісмаїлом, побачив Йоанана Кареєнка з усією військовою старшиною, що була при йому, зрадїли,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Коли всі люди, що були з Ізмаїлом, побачили Йоханана, сина Кареа, і всіх воєначальників, що були з ним, вони зраділи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Так сталося, що коли всі люди, захоплені в полон Ізмаїлом, побачили Йоханана, сина Кареаха, та всіх військових провідників, що були з ним, то дуже зраділи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 41:13
2 Iomraidhean Croise  

І взяли вони всіх тих людей, і пішли воювати з Ізмаїлом, сином Нетаніїним, і знайшли його при великій воді, що в Ґів’оні.


І відвернувся ввесь народ, якого взяв був до полону Ізмаїл з Міцпи, і вернулися, і пішли до Йоханана, сина Кареахового.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan