Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 40:6 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 І прийшов Єремія до Ґедалії, сина Ахікамового, до Міцпи, й осівся з ним серед народу, позосталого в Краю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 Ось Я наводжу на нього оздоровлення і лікування, і об’явлю їм, вилікую його і зроблю їм мир та вірність.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 І прийшов Еремія до Годолїї Ахикаменка в Массифу, й пробував із ним серед люду, що позостався в країнї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 І пішов Єремія до Ґедалії, сина Агікама, у Міцпу і жив там серед людей, що залишились у краї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Єремія пішов до Ґедалії, Ахікамового сина, в Міцпу, і замешкав біля нього серед свого народу, що залишився в країні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 40:6
8 Iomraidhean Croise  

А цар Аса взяв усього Юду, і вони повиносили каміння Рами та її дерево, що з них будував був Баша, і побудував з того Ґеву та Міцпу.


і послали вони, і взяли Єремію з подвір’я в’язниці, і дали його до Ґедалії, сина Ахікама, сина Шафанового, щоб вивести його до дому. І осівся він серед народу.


І сталося сьомого місяця, прийшов Ізмаїл, син Нетанії, сина Елішамового, з насіння царського, і вельможі царя, та десять люда з ним, до Ґедалії, Ахікамового сина, до Міцпи, і їли там разом хліб у Міцпі.


і Діл’ан, і Міцпе, і Йоктеїл,


і Міцпе, і Кефіра, і Моца,


І повиходили всі Ізраїлеві сини, і була зібрана громада, як один чоловік, від Дану аж до Беер-Шеви, а ґілеадський край до Господа в Міцпу.


І присягнув Ізраїльтянин в Міцпі, говорячи: Жоден із нас не дасть своєї дочки Веніяминові за жінку!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan