Єремії 4:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19629 І станеться в день той, говорить Господь, згине розум царя і розум князів, і остовпіють священики, а пророки здивуються Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 І буде, що в той день, — говорить Господь, — загине серце царя та серце володарів, і жахнуться священики, і пророки жахнуться. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 І станеться того часу, говорить Господь, що зомлїє серце в царя й в князїв, і вжахнуться сьвященники й стуманїють пророки. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою9 Тоді царя покине мужність, відвагу втратять всі воєначальники його, священики злякаються, здивуються пророки». Так каже Господь. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Того дня станеться так: – говорить Господь, – затремтить серце царя, як і серця його можновладців; жахнуться священики, й заніміють пророки. Faic an caibideil |