Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 4:24 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

24 Дивлюся на гори, аж ось вони трусяться, і всі згір’я хитаються!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

24 Я побачив гори, а вони тремтіли, і всі пагорби тряслися.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

24 Гляну на гори, а вони дрожать, та й усї горби хитаються.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

24 На гори глянув я, вони здригались, і пагорби тремтіли всі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

24 Я глянув на гори, а вони тремтять, і зрушились усі узгір’я.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 4:24
19 Iomraidhean Croise  

А Він відказав: Вийди, і станеш на горі перед Господнім лицем. Аж ось переходитиме Господь, а перед Господнім лицем вітер великий та міцний, що зриває гори та скелі ламає. Та не в вітрі Господь. А по вітрі трус землі, та не в трусі Господь.


Вихід його з краю неба, а обіг його аж на кінці його, і від спеки його ніщо не заховається.


і Бога вони випробовували в своїм серці, для душ своїх їжі бажаючи.


Уся земле, викликуйте Господу, покликуйте радісно, і співайте та грайте!


А гора Сінай уся вона димувала через те, що Господь зійшов на неї в огні! І піднявся дим її, немов дим вапнярки, і сильно затремтіла вся гора...


Тому небеса захитаю, і рухнеться земля з свого місця від лютости Господа Саваота, у День, як палатиме гнів Його...


Захиталась земля, немов п’яний, і рухається, мов нічліжний курінь, і вчинився над нею тяжким її гріх, і впала вона, й більш не встане!


Тому запалився гнів Господа на народ Його, і на нього Він витягнув руку Свою, та й уразив його: і захиталися гори, і сталось їхнього трупу, як сміття серед вулиць!... При цьому всьому не відвернувсь Його гнів, і витягнена ще рука Його!


А Господь Бог правдивий, Він Бог Живий та Цар вічний! Від гніву Його затрясеться земля, і не знесуть Його гніву народи.


Чути фиркання коней його аж від Дану, від гуку іржання його жеребців уся земля затремтіла! І прийдуть вони, й пожеруть усю землю та повню її, місто й тих, хто замешкує в ньому...


І Я Єрусалим на руїни віддам, на мешкання шакалів, а юдські міста на спустошення дам, і не буде мешканця у них!


І затремтять перед Моїм лицем морські риби та птаство небесне, і польова звірина, всяке гаддя, що плазує по землі, і всяка людина, що на поверхні землі, і будуть поруйновані гори, і поваляться урвища, і всякий мур на землю впаде.


І топляться гори під Ним, і тануть долини, мов віск від огню, мов ті води, що ллються з узбіччя.


Тебе вгледівши, гори дрижали, водяна течія потекла, безодня свій голос дала, зняла високо руки свої.


Став, і землю Він зміряв, поглянув і народи затряс, і попадали гори довічні, вікові похилились узгір’я. Путі Його вічні.


І небо сховалось, згорнувшись, немов той сувій пергамену, і кожна гора, і кожен острів порушилися з своїх місць...


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan