Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 32:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Ось Ганамеїл, син Шаллума, твого дядька, іде до тебе сказати: Купи собі моє поле, що в Анатоті, бо ти маєш викупне право купити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Ось, ійде до тебе Анамеїл Саллуменко, син дядька твого, сказати тобі: Купи моє поле в Анатотї, бо по праву родинньому тобі можна купити його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Ганамел, син Шаллума, дядько твій, прийде до тебе. Він скаже: „Купи собі моє поле, що в Анатоті, бо ти маєш право викупу, щоб придбати його”».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Ось іде до тебе Ханамеїл, син Шалума, твого дядька, аби тобі запропонувати купити для себе твоє поле, що в Анатоті, адже в тебе на нього законне право спадщини і викупу!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 32:7
15 Iomraidhean Croise  

І Господь сказав до Ахійї: Ось приходить Єровоамова жінка, щоб запитати від тебе слово про сина свого, бо він слабий. Отак і так будеш їй говорити. І станеться, коли вона ввійде, то вдаватиме чужу.


Слова Єремії, сина Хілкійїного, з священиків, що в Анатоті, у Веніяминовому краї,


Тому так промовляє Господь на людей Анатоту, що пошукують душу твою та говорять: Не пророкуй Ім’ям Господа, щоб не померти тобі від рук наших!


А Єремія відказав: Було мені слово Господнє таке:


І прийшов до мене Ганамеїл, син дядька мого, за Господнім словом, до подвір’я в’язниці, та й сказав мені: Купи моє поле, що в Анатоті, що в Веніяминовому краї, бо твоє право спадщини й твій викуп, купи собі! І пізнав я, що це слово Господнє.


А земля не буде продаватися назавжди, бо Моя та земля, бо ви приходьки та осілі в Мене.


А ви в усій землі вашої посілости дозволяйте викуп землі.


Коли збідніє твій брат, і продасть із своєї посілости, то прийде викупник його, близький йому, і викупить продаж брата свого.


А пасовисько навколо їхніх міст не буде продане, бо це вічна посілість для них.


або дядько його, або син дядька його викупить його, або з однокровних його, із роду його викупить його, або спроможна рука його, і буде викуплений.


Накажи Ізраїлевим синам, і нехай вони дадуть Левитам зо спадку свого володіння міста на сидіння; і пасовисько для міст навколо них дасте ви Левитам.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan