Єремії 3:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19627 Я думав: Як зробить вона все оце, то до Мене повернеться; та вона не вернулась, і бачила це сестра її зрадниця, Юдея. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 І Я сказав після того, як вона це все зробила: Повернися до Мене! — та вона не повернулася. А невірна Юда побачила її невірність. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 А потім, як вона все те чинила, говорив я їй: вернися до мене. Вона ж не вернулась; і бачила се зрадлива сестра її, Юдея. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою7 І Я сказав собі: „Накоївши такого, вона повернеться до Мене”. Але вона не повернулась, а її брехлива сестра Юдея бачила все це. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Після всього, що вона зробила, Я думав, що повернеться до Мене, але вона не повернулась. Це все бачила її невірна сестра Юдея. Faic an caibideil |