Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 29:28 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

28 Бо він послав до нас, до Вавилону, говорячи: Довге воно, вигнання! Будуйте доми, і осядьте, і засадіть садки, і споживайте їхній плід!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

28 Він же бо прислав і до нас у Вавилон сказати: Неволя ще довго протягнеться: будуйте собі домівки та й живіть у них, насаджуйте сади та й споживайте плод їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

28 Бо він послав нам у Вавилон таке послання: „Ви житимете там довго. Будуйте оселі й живіть, саджайте сади й споживайте їхні плоди”».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

28 Адже він прислав листа і до нас, у Вавилон, переконуючи: Неволя затягнеться надовго, тому будуйте доми й проживайте в них, насаджуйте сади й споживайте їхні плоди…

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 29:28
3 Iomraidhean Croise  

А оце слова листа, якого пророк Єремія послав з Єрусалиму до залишку старших, і до священиків, і до пророків, і до всього народу, що його вигнав Навуходоносор з Єрусалиму до Вавилону, в неволю,


Бо так промовляє Господь: По сповненні семидесяти літ Вавилону Я до вас завітаю, і справджу Своє добре слово про вас, щоб вернути вас до цього місця.


Будуйте доми, і осядьте, і засадіть садки, і споживайте їхній плід!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan