Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 29:26 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

26 Господь тебе дав за священика замість священика Єгояди, щоб бути наглядачем у Господньому домі для кожного чоловіка, що божевільний і що вдає пророка, і даси його до в’язниці, а на шию кайдани надінеш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

26 Господь поставив тебе намість сьвященника Йодая, щоб ти в Господньому дому наглядав за кожним несамовитим та віщуючим, і щоб такого саджав у темницю та в колоду;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

26 Господь зробив тебе священиком замість священика Єгояди, щоб став ти наглядачем у храмі Господнім. Кожного, хто поводиться як божевільний і пророкує, ти маєш забити в колодки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

26 Господь призначив тебе священиком замість священика Єгояди, аби ти був наглядачем у Господньому Храмі за кожним божевільним чоловіком, котрий видає себе за пророка, – віддавай такого до в’язниці, заковуючи ноги в колоди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 29:26
28 Iomraidhean Croise  

А священик Єгояда наказав сотникам, поставленим над військом, і сказав до них: Випровадьте її поза ряди, а хто піде за нею, того забийте мечем! Бо священик сказав: Нехай вона не буде забита в Господньому домі!


І ввійшов увесь народ Краю до Ваалового дому, та й порозбивали його та жертівники його, і бовванів його зовсім поламали, а Маттана, Ваалового священика, убили перед жертівниками. А при Господньому домі священик поставив варти.


А Єгу вийшов до слуг свого пана, і вони сказали йому: Чи все гаразд? Чого приходив той несамовитий до тебе? А він відказав: Ви знаєте того чоловіка та його мову.


І розгнівався Аса на прозорливця, і дав його до в’язниці, бо був у гніві на нього за це. І Аса тиснув декого з народу того часу.


та й скажете: Отак сказав цар: Посадіть оцього до в’язничного дому, і давайте йому їсти скупо хліба й скупо води, аж поки я не вернуся з миром.


А тепер, чому ти не скартав Єремію з Анатоту, що вдає з себе пророка?


І сидів Єремія на подвір’ї в’язниці аж до дня, коли був здобутий Єрусалим. І сталося, як був здобутий Єрусалим:


І взяли Єремію та й кинули його до ями Малкійї, царевого сина, що в подвір’ї в’язниці, і спустили Єремію шнурами. А в ямі була не вода, а тільки багно, і загруз Єремія в багні!


Прийшли дні навіщення, прийшли дні заплати, Ізраїль пізнає оце: Нерозумний пророк цей, шалений муж духа, за численність провин твоїх і велике зненавидження!


Того дня відкриється джерело для Давидового дому та для єрусалимських мешканців для жертви за гріх і за нечистоту.


А коли Він прийшов у храм і навчав, поприходили первосвященики й старші народу до Нього й сказали: Якою Ти владою чиниш оце? І хто Тобі владу цю дав?


І коли Його ближчі почули, то вийшли, щоб узяти Його, бо говорено, ніби Він несамовитий.


І багато-хто з них говорили: Він демона має, і несамовитий. Чого слухаєте ви Його?


Юдеї Йому відказали: Не за добрий учинок хочемо Тебе вкаменувати, а за богозневагу, бо Ти, бувши людиною, за Бога Себе видаєш...


Чи ж Ти більший, аніж отець наш Авраам, що помер? Та повмирали й пророки. Ким Ти робиш Самого Себе?


Одержавши такого наказа, той їх повкидав до внутрішньої в’язниці, а їхні ноги забив у колоди.


І часто по всіх синагогах караючи їх, до богозневаги примушував я, а лютуючи вельми на них, переслідував їх навіть по закордонних містах.


Коли ж він боронився отак, то Фест проказав гучним голосом: Дурієш ти, Павле! Велика наука доводить тебе до нерозуму!


А Павло: Не дурію сказав, о Фесте достойний, але провіщаю слова правди та щирого розуму.


А коли промовляли вони до народу оце, до них приступили священики, і влада сторожі храму й саддукеї,


і руки наклали вони на апостолів, і до в’язниці громадської вкинули їх.


Як почули слова ці начальник сторожі храму та первосвященики, не могли зрозуміти вони, що б то сталося.


але по мурі мене спущено в коші віконцем, і я з рук його втік!


Не бійся того, що маєш страждати! Ось диявол вкидатиме декого з вас до в’язниць, щоб вас випробувати. І будете мати біду десять день. Будь вірний до смерти, і Я тобі дам вінця життя!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan