Єремії 28:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196211 І сказав Ананія на очах усього народу, говорячи: Так говорить Господь: Отак поламаю ярмо Навуходоносора, царя вавилонського, за два роки часу, з шиї всіх народів! І пішов пророк Єремія своєю дорогою. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка11 Приготуйте стріли, наповніть сагайдаки. Господь підняв дух царя мідійців, бо Його гнів проти Вавилону, щоби його вигубити, бо помста Господня, помста за Його храм. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190511 І промовив Ананїя при всїх людях сї слова: Так говорить Господь: От як розірву за два роки ярмо Навуходонозорове, царя Вавилонського на шиях у всїх народів! І пійшов Еремія своєю дорогою. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою11 І сказав Хананія при всьому народі: «Ось що Господь каже: „Отак через два роки Я скину ярмо Навуходоносора, царя вавилонського, з шиї народів усіх”». Почувши це, пророк Єремія пішов своїм шляхом. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад11 Перед усім народом Ананія вигукнув такі слова: Так говорить Господь: Протягом двох років саме так Я зламаю ярмо Навуходоносора, вавилонського царя, знявши його зі шиї всіх народів! Пророк Єремія повернувся і пішов своєю дорогою. Faic an caibideil |