Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 25:36 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

36 І чути крик пастирів, і лемент тих проводирів череди, бо пустошить Господь їхню череду,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

36 Ось-ось почується жалібний клик пастирів і плач між передовими в отарі, спустошить бо Господь їх пасовище,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

36 Я чую ридання пастухів і голосіння поводирів отари, бо їхнє пасовисько Бог спустошив».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

36 Чути голосіння пастирів і волання керівників отари, оскільки Господь знищив їхні пасовиська, –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 25:36
6 Iomraidhean Croise  

Нехай чується крик з їхніх домів, бо орду Ти зненацька спровадиш на них, бо яму копали вони, щоб схопити мене, і для ніг моїх пастки поставили...


Ридайте, о пастирі, та голосіть, і валяйтесь у попелі, проводирі ви отари, бо виповнились ваші дні для зарізу, і вас розпорошу, і впадете, немов дорога та посудина!...


І не матимуть пастирі захисту, а проводирі череди утікання...


і попустошені мирні пасовиська через палання Господнього гніву...


Отож, опережіться веретами, плачте та голосіть, бо лютість Господнього гніву від нас не відвернеться!


Чути голос виття пастухів, бо гордощі їхні пограбовані! Чути рик левчуків, бо йорданська краса попустошена...


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan