Єремії 25:28 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196228 І буде, коли не захочуть вони взяти келіха з твоєї руки на пиття, то промовиш до них: Так говорить Господь Саваот: Конче будете пити! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190528 Коли ж затинати муться брати кубка з твоїх рук, щоб випити, то скажи їм: Так говорить Господь сил небесних: й нехотячи будете пити! Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою28 Але якщо відмовляться вони з руки твоєї взяти келих цей і пити, тоді ти скажеш їм, що Господь Всемогутній каже: „Ви неодмінно вип’єте! Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад28 А якщо вони відмовлятимуться взяти чашу з твоїх рук, щоб випити, тоді скажи їм, що говорить Господь Саваот: Вам неодмінно доведеться випити! Faic an caibideil |