Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 23:34 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

34 А пророка й священика та той народ, який скаже: Господній тягар, то Я мужа того й його дім покараю!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

34 І пророк, і священик, і народ, які скажуть: Господній тягар, — помщуся тій людині та його домові.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

34 Коли ж пророк або сьвященник або хто з народу скаже: Вагота від Господа, то я скараю того чоловіка з домом його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

34 «Якщо пророк священик, чи люди скажуть: „Я маю оракул Господній”, — Я покараю того чоловіка і його дім.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

34 Коли ж пророк або священик, чи хтось із народу від себе скаже: Маю Господній тягар (пророцтво), – то Я покараю таку людину разом з його родиною.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 23:34
4 Iomraidhean Croise  

І навіщу його та насіння його, і його рабів за їхні провини, і спроваджу на них та на мешканців Єрусалиму й на юдеянина все те зло, що Я говорив до них, та вони не послухали...


Пророки твої провіщали для тебе марноту й фальшиве, і не відкривали твого гріха, щоб долю твою відвернути, для тебе вбачали пророцтва марноти й вигнання...


Пророцтво на Ніневію. Книга видіння елкошейця Наума.


І станеться, коли буде хто пророкувати ще, то скажуть йому його батько та мати його, що його породили: Не будеш ти жити, бо ложне говориш Господнім Ім’ям! І заколють його його батько та мати його, що його породили, за те, що неправду він пророкував.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan