Єремії 22:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19627 І приготую на тебе отих, що руйнують людину та зброю її, і вони твої кедри добірні зітнуть і їх повкидають в огонь! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 І наведу на тебе винищувачів, мужа і його сокиру, і вирубають твої вибрані кедри, і кинуть у вогонь. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 І нашлю на тебе опустошників, - кожного з його зброєю, - і повирубують найпоказнїйші кедри твої та й повкидають ув огонь. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою7 Нашлю на твій палац руйнівників, зі зброєю своєю буде кожен. Вони величні кедрові колони порубають, і вкинуть у вогонь. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 І призначу проти тебе руйнівників – людей зі своїм устаткуванням, – вони вирубають твої добірні кедри і кинуть їх у вогонь. Faic an caibideil |