Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 20:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І Пашхур набив пророка Єремію, і посадив його у в’язницю, що була в горішній брамі Веніяминовій, що в Господньому домі...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 І вдарив його, і кинув його в яму, що була в брамі окремого горішнього дому, який був у Господньому домі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Ударив Пасхор пророка Еремію, та й посадив його в колоду, що була в верхніх воротях Беняминових у дому Господньому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Тоді Пашхур побив пророка Єремію і забив його в колодки, що були в горішній брамі Веніаминовій, у храмі Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 то вдарив Пашхур пророка Єремію, і наказав закувати його в колоди (диби), що були в горішній Веніяміновій Брамі Господнього Храму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 20:2
30 Iomraidhean Croise  

І сталося, як цар почув слова цього Божого чоловіка, що кликав до жертівника в Бет-Елі, то Єровоам простяг руку свою від жертівника, говорячи: Схопіть його! І всохла рука йому, яку він простяг до нього, і він не міг вернути її до себе...


та й скажеш: Отак сказав цар: Посадіть оцього до в’язничного дому, і давайте йому їсти скупо хліба й скупо води, аж поки я не вернуся з миром.


І розгнівався Аса на прозорливця, і дав його до в’язниці, бо був у гніві на нього за це. І Аса тиснув декого з народу того часу.


І підійшов Цідкійя, Кенаанин син, і вдарив Міхея по щоці та й сказав: Кудою це перейшов Дух Господній від мене, щоб говорити з тобою?


І змовилися вони на нього, і закидали його камінням з царського наказу в подвір’ї Господнього дому...


і в кайдани заковуєш ноги мої, і всі дороги мої стережеш, назирці ходиш за мною,


У кайдани закув мої ноги, усі стежки мої Він стереже...


І будуть вони воювати з тобою, та не переможуть тебе, бо Я із тобою, говорить Господь, щоб тебе рятувати!


І почули ці слова Юдині князі, і відійшли з царського дому до дому Господнього, і сіли при вході до нової Господньої брами.


І сталося, як Єремія закінчив говорити все, що наказав був Господь сказати до всього народу, то схопили його священики, і пророки, і ввесь народ, говорячи: Ти конче помреш!


Господь тебе дав за священика замість священика Єгояди, щоб бути наглядачем у Господньому домі для кожного чоловіка, що божевільний і що вдає пророка, і даси його до в’язниці, а на шию кайдани надінеш.


І наказав цар Єрахмеїлові, синові царевому, і Сераї, синові Азріїловому, і Шелемії, синові Авдіїловому, взяти писаря Баруха й пророка Єремію, та Господь їх сховав.


Та коли він був біля Веніяминової брами, то був там начальник сторожі, а ім’я йому Їрійя, син Шелемеї, сина Хананіїного. І схопив він пророка Єремію, говорячи: Ти переходиш до халдеїв!


І наказав цар Седекія, й Єремію вмістили в подвір’ї в’язниці, і давали йому буханець хліба на день з вулиці пекарів, аж поки не скінчився ввесь хліб у місті. І сидів Єремія в подвір’ї в’язниці.


Уся ця земля стане степом від Ґеви до Ріммону, на південь Єрусалиму, який стане високим, і пробуватиме на місці своєму від брами Веніямина аж до місця Першої брами, аж до брами Наріжинків, і від башти Хананеїла аж до царського чавила.


Винарі ж рабів його похапали, і одного побили, а другого замордували, а того вкаменували.


І руки наклали на них, і до в’язниці всадили до ранку, бо вже вечір настав був.


і руки наклали вони на апостолів, і до в’язниці громадської вкинули їх.


І, покликавши знов апостолів, вибили їх, наказали їм не говорити про Ісусове Ймення, та й їх відпустили.


Котрого з пророків батьки ваші не переслідували? Вони ж тих повбивали, хто звіщав прихід Праведного, Якому тепер ви сталися зрадниками та убійниками,


І бачив я жінку, п’яну від крови святих і від крови мучеників Ісусових, і, бачивши її, дивувався я дивом великим.


Не бійся того, що маєш страждати! Ось диявол вкидатиме декого з вас до в’язниць, щоб вас випробувати. І будете мати біду десять день. Будь вірний до смерти, і Я тобі дам вінця життя!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan