Єремії 2:34 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196234 і навіть на полах одежі твоєї знаходиться кров душ убогих невинних, яких не зловила на вчинку гарячому, але понад усім тим Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка34 І на твоїх руках знайдено кров невинних душ. Я їх знайшов не в ровах, але під кожним деревом. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190534 Ба й на полах ув одежі твоїй видко кров безвинних бідолах, що не заставала їх на розбишацтві. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою34 Кров на руках твоїх — життя невинні, це кров невинних бідаків, яких ти не впіймала на крадіжках. Але про все це ти казала так: Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад34 Адже на по́лах твоєї одежі можна знайти кров убогих невинних людей, якої Я не знайшов навіть у зломників, але, незважаючи на це, Faic an caibideil |