Єремії 18:12 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196212 Та вони відказали: Пропало! бо ми будем ходити за своїми думками, і кожен робитиме згідно з упертістю серця свого. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка12 А вони сказали: Станьмо, як мужі, бо підемо за нашими відступами, і кожний робитиме те, що миле його поганому серцю! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190512 Вони ж кажуть: Не надїйся; ми ходити мем своїм робом і будемо ходити упрямо за нашим ледачим серцем. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою12 Але вони скажуть: „Дарма. Ми йтимемо за власними намірами, і кожен із нас уперто чинитиме лихо те, яке душі його завгодно”». Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад12 Але вони скажуть: Даремна розмова! Ми будемо діяти так, як вважаємо за потрібне, і кожен з нас чинитиме за впертістю (велінням) свого лихого серця! Faic an caibideil |