Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 14:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 О надіє Ізраїлева, о Спасителю в часі недолі, нащо будеш Ти в Краї, як той чужаниця, й як той подорожній, що намета лише на ночліг розтягає?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Ти — очікування Ізраїля, Господи, і врятуєш у час зла. Чому став Ти на землі як приходько і як тубілець, що повертається на спочинок?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Ой надїє Ізрайлева, ти, спасе його в нуждї! Чом ти - нїби чужинець у сїй землї, наче переходень, що зайшов, аби переночувати?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Ізраїлю Надіє, Рятівник в часи негоди. Чому Ти, мов той чужинець в цім краю? Мов подорожній, що залишається у місті лише переночувати?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Ти – єдина Надія Ізраїлю, його Рятівник у час недолі. Чому Ти стоїш у цій країні, наче приходець, – як мандрівник, який зупиняється, щоб переночувати?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 14:8
25 Iomraidhean Croise  

Я надіюсь на Господа, як же кажете ви до моєї душі: Відлітай ти на гору свою, немов птах?


Куди я від Духа Твого піду, і куди я втечу від Твого лиця?


Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. Псалом.


Всі народи, плещіть у долоні, покликуйте Богові голосом радости,


Я буду навчати беззаконців доріг Твоїх, і навернуться грішні до Тебе.


Будуть боятися Тебе, поки сонця, і поки місяця, з роду до роду!


і вселенну Він буде судити по правді, справедливістю буде судити народи.


іще в сивині вони будуть цвісти, будуть ситі та свіжі,


Господи, змилуйсь над нами, на Тебе надіємось ми! Будь їхнім раменом щоранку та в час утиску нашим спасінням!


Я, Я Господь, і крім Мене немає Спасителя!


Бо Я Господь, Бог твій, Святий Ізраїлів, твій Спаситель! Дав Я на викуп за тебе Єгипта, Етіопію й Севу замість тебе.


Справді Ти Бог таємничий, Бог Ізраїлів, Спаситель!


Розкажіть та наблизьте, і хай разом нарадяться: Хто розповів це віддавна, із давніх часів це звістив? Чи ж не Я, ваш Господь? Бож немає вже Бога, крім Мене, окрім Мене нема Бога праведного та Спасителя!


І сказав: Вони справді народ Мій, сини, що неправди не кажуть, і став Він для них за Спасителя.


О Господи, сило моя та твердине моя, і захисте мій в день недолі! Поприходять до тебе народи від кінців землі та й промовлять: Одідичили наші батьки лиш неправду й марноту, пожитку ж від них не було...


Надіє Ізраїлева, Господи, посоромлені будуть усі, хто Тебе залишає! Ті, що Мене покидають, на піску будуть списані, бо вони покинули Господа, джерело живої води.


Ой горе, бо це день великий, немає такого, як він! А це час недолі для Якова, та з нього він буде врятований!


Усі, що знаходили їх, жерли їх, і противники їхні говорили: Не завинимо за те, бо вони прогрішилися Господу, Пасовиську правди й надії батьків їхніх, Господеві.


До твердині верніться, о в’язні надії! І сьогодні звіщаю: Подвійно тобі поверну!


Тож із цієї причини покликав я вас, щоб побачити й порозмовляти, бо то за надію Ізраїлеву я обкутий цими кайданами...


Павло, апостол Христа Ісуса, з волі Бога, Спасителя нашого й Христа Ісуса, надії нашої,


І звів він очі свої та й побачив того чоловіка мандрівника на міському майдані. І сказав той старий чоловік: Куди ти йдеш та звідки приходиш?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan