Єремії 12:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19628 Спадок Мій Мені став, мов лев той у лісі, свій голос дав проти Мене, тому то його Я зненавидив... Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 Мій спадок став для Мене, наче лев у лісі. Подав проти Мене свій голос, через це Я її зненавидів. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 Наслїддє моє зробилось менї (ворогом), мов той лев у гаю, бо підняло голос свій проти мене; за те ж я й ненавидїв його. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою8 Народ Мій постав проти Мене, ніби лев у лісі рик здійняв. Тому Я їх відкинув від Себе. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 Моя спадщина стала для Мене, наче лев у лісі, – підносить проти Мене свій голос, через що Я її зненавидів. Faic an caibideil |