Єремії 11:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19628 Та не слухали й не прихиляли вони свого вуха, і кожен ходив за упертістю злісного серця свого... І Я спровадив на них усі слова заповіту цього, що Я наказав був робити, вони ж не робили. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 Та ви не виконали. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 Вони ж не слухали й не нахиляли уха свого; нї, вони ходили упрямо за ледачим серцем своїм; тим і допустив я на них усе, що заповів в сьому завітї, що повелїв їм пильнувати, вони ж не пильнували. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою8 Але ж не слухали вони Мене, жили вперто в затятості лихих сердець своїх. Тож Я навів на них усе згадане у Заповіті, як і наказував, та все ж вони уваги не звертали”». Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 Але ж вони не слухалися і не вважали на Мої слова, а кожен діяв за бажанням свого зіпсутого серця. Тому Я й спровадив на них усе те, що було передбачене в умовах Заповіту, який Я звелів виконувати, тоді як вони його не виконували. Faic an caibideil |