Єремії 11:22 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196222 Тому так промовляє Господь Саваот: Ось Я навіщу їх: від меча юнаки повмирають, а сини їхні та їхні дочки від голоду вмруть! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка22 Ось Я їх відвідаю! Їхні молоді помруть від меча, а їхні сини та їхні дочки помруть з голоду, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190522 Тим говорить Господь Саваот так: Оце я навідаю їх: молодики їх погинуть од меча; синове їх і дочки їх помруть із голоду. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою22 Тож ось що Всемогутній Господь каже: «Я покараю їх, молоді загинуть у бою, сини їхні й дочки загинуть від голоду. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад22 Я їм відплачу, – їхні юнаки загинуть від меча, а їхні сини та їхні дочки помруть з голоду, – говорить Господь Саваот. Faic an caibideil |