Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 10:24 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

24 Карай мене, Господи, тільки ж за судом, не гнівом Своїм, щоб не знищити мене!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

24 Настанови нас, Господи, але в суді, а не в гніві, щоб Ти нас не зробив нечисленними.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

24 Карай же мене, Господи, та не без міри, не в гнїві твойму, щоб не обернув мене в нїщо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

24 Тож покарай нас, Господи, але по правді, не у гніві, щоб не знищив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

24 Напоумляй мене, Господи, але за Своїм правосуддям, й не в Своєму гніві, щоб мені не загинути.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 10:24
10 Iomraidhean Croise  

Каравани дорогу свою відхиляють, уходять в пустиню й щезають.


Для дириґетна хору. Єдутуна. Псалом Давидів.


Для дириґетна хору. На струнніх знаряддях. На октаву. Псалом Давидів.


Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдавай мені кари в Своїм пересерді!


Розтирається збіжжя? Ні, бо його не назавжди молотиться конче, і підганяють коло возове та коні на нього, а не розтирають його.


Він Той, Хто князів обертає в ніщо, робить суддів землі за марноту:


бо Я із тобою, говорить Господь, щоб спасати тебе! Бо зроблю Я кінець всім народам, між якими тебе розпорошив, та з тобою кінця не зроблю, і тебе покараю за правом, бо не полишу тебе непокараним!


А ти не лякайся, рабе Мій Якове, каже Господь, бо Я з тобою, бо зроблю Я кінець всім народам, куди тебе вигнав, та з тобою кінця не зроблю, і тебе покараю за правом, і тебе непокараним не полишу!


Господи, звістку Твою я почув та й злякався! Господи, оживи Своє діло в середині років, у середині літ об’яви, у гніві про милість згадай!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan