Ісаї 9:4 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19624 Усякий бо чобіт військовий, що гупає гучно, та одежа, поплямлена кров’ю, стане все це пожежею, за їжу огню! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка4 бо вони заплатять за будь-який одяг, зібраний оманою, і одяг зі зміною, і вони бажатимуть, якщо були спалені вогнем. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19054 Бо ярмо, що його давило, й палицю, що його побивала, й тростину у гнобителя його - ти поторощиш, як за Мидияма. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою4 Тому що звільнив Ти їх від тягаря непосильного, зняв з їхніх плеч ярмо і переламав дубця, яким їх вороги лупцювали, як це було тоді, коли наніс поразку мидіанцям. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад4 Адже всякий військовий чобіт, що гучно крокує, і одяг заплямований кров’ю, будуть спалені, – віддані на їжу вогню. Faic an caibideil |