Ісаї 8:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19623 І зблизився я до пророчиці, і вона зачала, і породила сина. Господь же до мене промовив: Назви ім’я йому: Квапиться здобич, скорий грабіж. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 І я ввійшов до пророчиці, і вона завагітніла та народила сина. І Господь сказав мені: Дай йому ім’я: Швидко пограбуй, швидко захопи! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 І приступив я до пророкинї, й завагонїла вона й вродила сина. І сказав менї Господь: Дай йому імя: "квапся луп здирати, бери хутко користь"; Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою3 І ввійшов я до пророчиці, і вона завагітніла, й народила сина. Сказав мені Господь: «Назви його Магер Шалал Аш Баз». Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 Після цього я увійшов до пророчиці – вона завагітніла й народила сина. Тоді Господь сказав мені: Дай йому ім’я: Магер-Шалал-Хаш-Баз. Faic an caibideil |