Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 8:1 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 І промовив до мене Господь: Візьми собі велику таблицю, і напиши на ній людським письмом: Квапиться здобич, скорий грабіж.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 І сказав мені Господь: Візьми собі великий лист нового сувою і напиши на ній людським писальцем: Швидко зробити грабунок здобичі, бо насуває!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 І рече до мене Господь: Возьми великий звиток та й напиши на йому розборчиво письмом людським: "Квапся луп здирати, бери хутко користь."

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Господь сказав мені: «Візьми великий сувій і напиши звичайним пером: „Магер шалал аш баз”».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

1 І сказав мені Господь: Візьми собі великий сувій і напиши на ньому звичайним людським письмом: Магер-Шалал-Хаш-Баз (поспішає здобич, прискорюється грабунок).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 8:1
11 Iomraidhean Croise  

Тепер увійди, напиши на таблиці для них, і в книжці спиши це, і нехай на пізніші часи воно буде і свідком навіки.


Зв’яжи свідоцтво, запечатай Закона між Моїми учнями.


І зблизився я до пророчиці, і вона зачала, і породила сина. Господь же до мене промовив: Назви ім’я йому: Квапиться здобич, скорий грабіж.


Так говорить Господь, Бог Ізраїлів, кажучи: Напиши собі всі ті слова, що тобі говорив Я, до книги.


Візьми собі книжкового звоя, і напиши на ньому всі ті слова, що Я говорив тобі про Ізраїля й про Юду, та про всі народи від дня, коли Я почав говорити тобі, від днів Йосії та аж до цього дня.


Візьми собі знову іншого звоя, і напиши на ньому всі перші слова, що були на першому звої, якого спалив Єгояким, цар Юдин.


І Єремія взяв іншого звоя, і дав його писареві Барухові, синові Нерійїному, і той написав на ньому з Єреміїних уст усі слова тієї книги, яку спалив був Єгояким, цар Юдин, в огні, і до них було додано ще багато подібних слів.


Тут мудрість! Хто має розум, нехай порахує число звірини, бо воно число людське. А число її шістсот шістдесят шість.


І зміряв він мура його на сто сорок чотири лікті міри людської, яка й міра Ангола.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan