Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 7:17 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 Спровадить Господь на тебе, і на народ твій, і на дім батька твого дні, які не приходили від дня відступлення Єфрема від Юди, спровадить царя асирійського.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 Але Бог наведе на тебе, на твій народ і на дім твого батька дні, які ніколи не приходили від того дня, коли Єфрем відділився від Юди, — царя ассирійців.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 Но й на тебе й на народ твій та на твою родину напустить Господь такі днї, яких не було з того часу, коли Ефраїм одпав од Юди, - напустить царя Ассирийського.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

17 Але Господь нашле на тебе й твій народ, і на родину твого батька лихо, якого ще не було відтоді, коли Ефраїм відділився від Юдеї. Господь приведе царя ассирійського.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 Але й на тебе, на твій народ і нащадків твого батька Господь наведе через ассирійського царя часи, яких ніколи не було з того дня, як Єфрем відокремився від Юди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 7:17
12 Iomraidhean Croise  

І Господь навів на них зверхників війська асирійського царя, а вони схопили Манасію на повід, і скували його мідяними кайданами та й повели його до Вавилону.


А тепер, Боже наш, Боже великий, сильний та страшний, що бережеш заповіта та милість, нехай не буде малою перед лицем Твоїм уся та мука, що спіткала нас, наших царів, наших зверхників, і священиків наших, і пророків наших, і батьків наших, і ввесь Твій народ від днів асирійських царів аж до цього дня!


Хіба ж ти не завважив, як народ цей казав був, говорячи: Обидва ті роди, яких Господь вибрав, відкинув Він їх? І народом Моїм вони нехтують, наче б не був він уже перед ними народом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan