Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 66:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Щоб ви ссали й наситилися з перс потіхи його, щоб ви ссали та розкошували із перс його слави!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 щоб ви ссали і наситилися від грудей її потіхи, щоб, нассавшись, ви розвеселилися приходом її слави.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Щоб вам ссати й насичуватись потїхами з грудей його, впиватись і роскошувати великим багацтвом слави його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Радуйтесь при ній і втішайтесь лоном материнським. Пийте щедре молоко й насолоджуйтесь ним».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Ви отримали можливість годуватись і насичуватись від грудей потіхи (дочки Сіону), насолоджуватися молоком, яке наповнює її груди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 66:11
9 Iomraidhean Croise  

Повстримайсь від гніву й покинь пересердя, не розпалюйся лютістю, щоб чинити лиш зло,


І будуть царі за твоїх вихователів, а їхні цариці за няньок твоїх. Лицем до землі вони будуть вклонятись тобі та лизатимуть пил твоїх ніг, і ти пізнаєш, що Я то Господь, що не посоромляться ті, хто на Мене надіється!


Уставай, світися, Єрусалиме, бо прийшло твоє світло, а слава Господня над тобою засяла!


І будеш ти ссати молоко із народів, і груди царів будеш ссати, і пізнаєш, що Я то Господь, твій Спаситель, а твій Викупитель Потужний Яковів!


Бо темрява землю вкриває, а морок народи, та сяє Господь над тобою, і слава Його над тобою з’являється!


Побачиш тоді і роз’яснишся ти, сполохнеться й поширшає серце твоє, бо звернеться морське багатство до тебе, і прийде до тебе багатство народів!


І побачать народи твою справедливість, а славу твою всі царі, і йменням новим будуть звати тебе, що уста Господні докладно означать його.


і, немов новонароджені немовлята, жадайте щирого духовного молока, щоб ним вирости вам на спасіння,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan