Ісаї 61:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19629 І буде насіння їхнє знане між людами, і між народами їхні нащадки, усі, хто бачити їх буде, пізнають їх, що вони те насіння, яке благословив був Господь! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 І будуть відомі в народах їхнє потомство і їхні нащадки. Кожний, хто їх побачить, пізнаватиме їх, бо вони — потомство, благословенне Богом, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 І насїннє їх знати муть народи, а потомність їх голосна буде між племенами; всї, хто їх буде знати, довідаєсь, що вони - насїннє, благословене Господом. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою9 Нащадків їхніх знатимуть народи, про їхніх дітей весь рід людський гомонітиме. Хто бачитиме їх, признає відразу, що то народ, благословенний Господом. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Ваш рід буде відомий в народах, а ваші нащадки – між племенами. Хто би вас не побачив серед інших людей, визнають вас родом, благословенним Господом. Faic an caibideil |